關(guān)于我們
電話營(yíng)銷系統(tǒng)的發(fā)展趨勢(shì)
作者:admin 來(lái)源:本站 發(fā)布時(shí)間:2017-12-20 16:13:02
濟(jì)南電話營(yíng)銷系統(tǒng)分為兩種轉(zhuǎn)接形式。
The Ji'nan telephone marketing system is divided into two types of transfer.
種“盲轉(zhuǎn)”:當(dāng)客戶撥打企業(yè)熱線號(hào)碼進(jìn)入系統(tǒng),A座席人員接聽(tīng),但客戶需要找B座席,這時(shí)候,A座席可以通過(guò)話機(jī)按業(yè)務(wù)碼:*8+B座席分機(jī)號(hào)+#,客戶即可與B座席通話。
The first "blind": when customers call the hotline number into the enterprise system, A operators to answer, but the customer need to find B seats, at this time, A seats can be through the telephone set according to the business code: *8+B agent extension +#, customers can call agent and B.
第二種“征詢轉(zhuǎn)接”:當(dāng)客戶撥打企業(yè)熱線號(hào)碼進(jìn)入系統(tǒng),A座席人員接聽(tīng),但客戶需要找B座席,這時(shí)候,A座席可以通過(guò)話機(jī)按業(yè)務(wù)碼:*7+B座席分機(jī)號(hào)+#,這時(shí)A座席與B座席通話,客戶在系統(tǒng)中聽(tīng)等待音樂(lè),當(dāng)B座席同意接聽(tīng)客戶電話,A座席掛斷電話后,客戶即可與B座席通話。
The second kind of "seek transfer": when customers call the hotline number of enterprises to enter the system, A seats to answer, but the customer need to find B seats, at this time, A seats can be through the telephone set according to the business code: *7+B agent extension +#, then A and B seats seats call, listen to the music for customers in the system, when the B seats to answer the telephone, A seats after hanging up the phone, the customer can call agent and B.
“盲轉(zhuǎn)”與“征詢轉(zhuǎn)接”主要區(qū)別在于,當(dāng)被轉(zhuǎn)接的座席處于忙線狀態(tài),轉(zhuǎn)接失敗下,盲轉(zhuǎn),系統(tǒng)會(huì)直接掛斷客戶電話。征詢轉(zhuǎn)接,系統(tǒng)不會(huì)掛斷客戶電話,而是再次建立客戶與座席之間的通話。
The main difference between "blind turn" and "inquiry transfer" is that when the transferred seat is busy, the system will directly hang up the customer phone when the transfer fails. Asking for transfer, the system will not hang up the customer's phone, but set up the call between the customer and the seat again.
我們會(huì)用優(yōu)良的、貼切的服務(wù),讓顧客感受到親情般的溫暖,始終視顧客的如己如親。我們會(huì)用自然優(yōu)勢(shì)打造產(chǎn)品的獨(dú)特之處,從而給消費(fèi)者帶來(lái)享用產(chǎn)品時(shí)獨(dú)特的心境。
We will use a good, appropriate service, let customers feel the warmth of family like, always look at the safety of customers as if they are friendly. We will use the natural advantage to create the unique features of the product, so as to give consumers the unique mood to enjoy the product.
The Ji'nan telephone marketing system is divided into two types of transfer.
種“盲轉(zhuǎn)”:當(dāng)客戶撥打企業(yè)熱線號(hào)碼進(jìn)入系統(tǒng),A座席人員接聽(tīng),但客戶需要找B座席,這時(shí)候,A座席可以通過(guò)話機(jī)按業(yè)務(wù)碼:*8+B座席分機(jī)號(hào)+#,客戶即可與B座席通話。
The first "blind": when customers call the hotline number into the enterprise system, A operators to answer, but the customer need to find B seats, at this time, A seats can be through the telephone set according to the business code: *8+B agent extension +#, customers can call agent and B.
第二種“征詢轉(zhuǎn)接”:當(dāng)客戶撥打企業(yè)熱線號(hào)碼進(jìn)入系統(tǒng),A座席人員接聽(tīng),但客戶需要找B座席,這時(shí)候,A座席可以通過(guò)話機(jī)按業(yè)務(wù)碼:*7+B座席分機(jī)號(hào)+#,這時(shí)A座席與B座席通話,客戶在系統(tǒng)中聽(tīng)等待音樂(lè),當(dāng)B座席同意接聽(tīng)客戶電話,A座席掛斷電話后,客戶即可與B座席通話。
The second kind of "seek transfer": when customers call the hotline number of enterprises to enter the system, A seats to answer, but the customer need to find B seats, at this time, A seats can be through the telephone set according to the business code: *7+B agent extension +#, then A and B seats seats call, listen to the music for customers in the system, when the B seats to answer the telephone, A seats after hanging up the phone, the customer can call agent and B.
“盲轉(zhuǎn)”與“征詢轉(zhuǎn)接”主要區(qū)別在于,當(dāng)被轉(zhuǎn)接的座席處于忙線狀態(tài),轉(zhuǎn)接失敗下,盲轉(zhuǎn),系統(tǒng)會(huì)直接掛斷客戶電話。征詢轉(zhuǎn)接,系統(tǒng)不會(huì)掛斷客戶電話,而是再次建立客戶與座席之間的通話。
The main difference between "blind turn" and "inquiry transfer" is that when the transferred seat is busy, the system will directly hang up the customer phone when the transfer fails. Asking for transfer, the system will not hang up the customer's phone, but set up the call between the customer and the seat again.
我們會(huì)用優(yōu)良的、貼切的服務(wù),讓顧客感受到親情般的溫暖,始終視顧客的如己如親。我們會(huì)用自然優(yōu)勢(shì)打造產(chǎn)品的獨(dú)特之處,從而給消費(fèi)者帶來(lái)享用產(chǎn)品時(shí)獨(dú)特的心境。
We will use a good, appropriate service, let customers feel the warmth of family like, always look at the safety of customers as if they are friendly. We will use the natural advantage to create the unique features of the product, so as to give consumers the unique mood to enjoy the product.